Ibrani 2:11
Konteks2:11 For indeed he who makes holy and those being made holy all have the same origin, 1 and so 2 he is not ashamed to call them brothers and sisters, 3
Ibrani 11:2
Konteks11:2 For by it the people of old 4 received God’s commendation. 5
Ibrani 11:39
Konteks11:39 And these all were commended 6 for their faith, yet they did not receive what was promised. 7
Ibrani 13:14
Konteks13:14 For here we have no lasting city, but we seek the city that is to come.
[2:11] 1 tn Grk “are all from one.”
[2:11] 2 tn Grk “for which reason.”
[2:11] 3 tn Grk “brothers,” but the Greek word may be used for “brothers and sisters” as here (cf. BDAG 18 s.v. ἀδελφός 1, where considerable nonbiblical evidence for the plural ἀδελφοί [adelfoi] meaning “brothers and sisters” is cited). The context here also indicates both men and women are in view; note especially the collective τὰ παιδία (ta paidia) in v. 14.
[11:2] 4 tn Or “the elders,” “the ancients.”
[11:2] 5 tn Grk “were attested,” “received commendation”; and Heb 11:4-6 shows this to be from God.
[11:39] 6 sn The expression these all were commended forms an inclusio with Heb 11:2: The chapter begins and ends with references to commendation for faith.
[11:39] 7 tn Grk “the promise,” referring to the thing God promised, not to the pledge itself.